Esta canción del Dead Lovers’ Sarabande es una verdadera chingonería. La hermosa voz de la señorita Anna-Varney Cantodea acompañada con cuerdas. Así hasta la necrofilia parece una experiencia etérea. Especialmente dedicada a mi amado J. (aahhhhh… suspiro…).
Una traducción:
Contempla Querido Mío, Aquí Tengo Veneno
“¡Sombra, Sombra ven! Hay un cuerpo esperando en esta cama. Unpecho que se eleva y cae inconstantemente, cada respiro sólo…trae…dolor…!”
Una mirada, tan débil, él tiembla malamente, su nublada mirada ya no reconoce
cosas nunca más. Su tranquila boca dice: “Déjame ir”, cada fibra parece
implorar. Mi amante yace en agonía, como si el propio tiempo hubiera conquistado
la Muerte… Cuando cierra sus ojos de nuevo, espero que esté abrazando
secretamente la noche. Su mano está fría, no siente mi roce… pero de repente
él gira su cabeza para mirarme. Delicadamente eleva su cabeza y me susurra:
“Déjame morir, déjame marchar”. Ya puedo ver a los otros. Tres veces dijo estas
palabras, sus ojos están claros, después él vuelve a hundir la cabeza en la
almohada… Mi abrigo yace pesadamente en la mesa. De su bolsillo cojo una
botella pequeña, azul-violeta y vuelvo a sentarme a su lado. “Aquí tengo veneno
mi amor. ¡Esto pondrá fin…a tu dolor!” Cuidadosamente levanté su cabeza, él
está tan débil que apenas puede tragar. “Ni una sola gota ha de ser derramada
porque esta poción permitirá entrar a la Muerte…! Él vacía la botella hasta la última gota, hay una tenue sonrisa
jugando cerca de su boca. Volví a poner su cabeza en la almohada, él me mira, su
mirada es clara… El Sol de la mañana brilla caliente en la habitación. Miré en
la luz, es como si estuviera soñando porque justo cerca de la ventana abierta
puedo verle allí, quieto… sonriendo amablemente, tan bello! Le devolví la
sonrisa, su cabeza está inclinada, me está diciendo un último adiós… y
desaparece lentamente. Beso el muerto cuerpo, toco su mano, sus arrugas están
tranquilas suaves y relajadas. Mi amante se ha ido, sólo su cuerpo yace aquí. He
de enterrar el cuerpo…quizás descanse en paz.
Es una traducción extraña, pero como no sé alemán…

oh, qeue triste y profundo, creo qe cualquiera haria lo mismo ante tal situacion
oh es verdaderamente arte y belleza lo que se escucha en las letras de sopor aeternus.
larga vida a nuestra reina virgen!!